End-Tag-Mysterium in Bleeding Edge
Mit viel Freude habe ich zuletzt Pynchons Bleeding Edge gelesen, was mich ein bisschen fertig macht, ist in Kapitel 20 allerdings dieser Fehler im End-Tag von Erics T-Shirt:

(Rowohlt, Epub-Version)
Im Rowohlt-Imagefilm ist das Tag korrekt dargestellt:

http://youtu.be/J6I8zNcKra8
Im englischen Original steht ebenfalls korrekt:

(GBS)
Ein Versehen? Eine geheime Botschaft des Rowohlt-Lektorats? Des Übersetzers? Was kündigt sich hier an? Eine bewaffnete Befreiungsfront für sauberes HTML etwa?

(Rowohlt, Epub-Version)
Im Rowohlt-Imagefilm ist das Tag korrekt dargestellt:

http://youtu.be/J6I8zNcKra8
Im englischen Original steht ebenfalls korrekt:

(GBS)
Ein Versehen? Eine geheime Botschaft des Rowohlt-Lektorats? Des Übersetzers? Was kündigt sich hier an? Eine bewaffnete Befreiungsfront für sauberes HTML etwa?
adresscomptoir -
Communication - Mo, 29. Dez. 2014, 13:42